RWS (Trados)
RWS: Certificación de posedición
Graduado 2025
+300
Pedidos con éxito
+145
Clientes satisfechos
+4
Años de experiencia
Credenciales
Formación especializada para elevar la precisión técnica y editorial en cada proyecto.
RWS (Trados)
Graduado 2025
Cursiva (Penguin Random House)
Graduado 2025
Servicios especializados de corrección y traducción, diseñados con cuidado para cada proyecto único
Contacta conmigo, cuéntame todos los detalles de tu proyecto y recibe un presupuesto personalizado en un plazo de 24-48 h.
Una vez aceptado el presupuesto, me pondré a trabajar en tu encargo. Recibirás actualizaciones sobre los avances y nos mantendremos en contacto.
Cuando haya concluido mi trabajo, te enviaré los archivos finales para que puedas revisarlos con calma antes de marcar el proyecto como finalizado.
Obtén una estimación personalizada para tu proyecto
Testimonios destacados en formato carrusel
Yippie Yarn Yay
Dinamarca
★★★★★ 5.0

"The documents I needed proofread are very specific and in a special niche. I was very surprised about how thorough Natalia was and about her attention to detail. Will definitely like to work with Natalia again."
Anna
Hungría
★★★★★ 5.0

"Natalia did an excellent job. It was a pleasure working with her, and I highly recommend her services!"
Cliente recurrenteBushman
Estados Unidos
★★★★★ 4.7

"I will have additional work for Natalia in the future."
Álvaro Hernández
España
★★★★★ 5.0

"Trabajar con Natalia es un placer. Profesional y comprometida."
Hugo Herrera
México
★★★★★ 5.0

"Gran trabajo de retroalimentación Natalia. Sin duda que tus sugerencias mejorarán la historia. Gracias."
Paperkite Systems
Noruega
★★★★★ 5.0

"Natalia has exceeded our expectations yet again by delivering a superb translation in record-time, in addition to proof-reading the entire website and dashboard."
Cliente recurrente"Soy Natalia Ortega Polo, traductora de inglés a español y correctora de libros apasionada por las palabras y su poder para conectar a las personas."
Mis servicios están diseñados para mejorar la claridad, la coherencia y, en general, la legibilidad. Voy más allá de las correcciones básicas, asegurándome de que tus textos sean impecables y mejorando el tono y la fluidez de tu contenido para que sea atractivo y fácil de leer.
Como hablante nativa de español, puedo ofrecer traducciones y ediciones culturalmente relevantes y contextualmente adecuadas, adaptando siempre mi estilo a tus necesidades específicas.
Me ajusto a cualquier tema o estilo que me propongan, desde textos técnicos hasta novelas de ficción.
Cada palabra importa, y me aseguro de que cada texto reciba el mimo que se merece hasta quedar impecable.
Respeto siempre los plazos acordados y trabajo con eficacia para entregar un resultado que supere las expectativas.
Descubre por qué una buena corrección de estilo puede marcar la diferencia entre un manuscrito rechazado y una obra publicada.
Evita las trampas de la traducción literal y aprende a adaptar tu mensaje comercial para que resuene con el público hispanohablante.